В Hogwarts Legacy додали українську локалізацію сайту, проте не самої гри
7 лютого вийшла гра Hogwarts Legacy, яка вже встигла побити декілька рекорді та стати однією з найпопулярніших однокористувацьких ігор у Steam за всю історію. Але вона не має української локалізації, а українська геймерська спільнота намагається це виправити, створюючи її самотужки.
Проте недавно розробники Hogwarts Legacy оновили головний сайт проекту, додавши в нього українську локалізацію. Звісно, це ще не переклад самої гри, але як зазначають користувачі Twitter, сподіваємось, що це перший крок до її локалізації.
- На жаль, навіть офіційний переклад сайту місцями виглядає так, ніби його робила автоматизована система, а не перекладач чи носій мови.
- Зустрічаються як прості помилки, наприклад «зілля Фелікса Феліціса» замість «зілля Фелікс Феліціс», чи слова по типу «фан-ати», так і дещо дивні фрази, як «пілотка темних мистецтв» (замість «капелюха темних мистецтв») чи назва «косметичний набір темних мистецтв» замість «комплекту спорядження».
- При цьому в переліку локалізацій самої гри змін не було — українська відсутня. І розробники, певно, навіть не планують її створювати, оскільки гра вже чудово продалась (і продається досі), навіть без нього.
- Нагадаємо, що українська геймерська та локалізаторська спільнота запустила свій проект по створенню українського перекладу Hogwarts Legacy. Зареєструватись на участь у проекті можна онлайн, тут уже беруть участь близько 500 учасників. Чернетку українізатора уже виклали на Google Drive, зараз перекладено приблизно 60% тексту.