Умышленное нарушение закона. В Нацсовете по вопросам ТВ и радио раскритиковали демонстрацию фильмов и сериалов «на языке оригинала»
Нацсовет по вопросам ТВ и радиовещания считает, что телевизионная индустрия умышленно нарушает нормы закона о функционировании украинского языка как государственного. При этом телеканалы действуют «с пониманием отсутствия инструментов для наказания», «дерзко и с использованием слоганов о высоких целях».
Об этом говорится в заявлении Национального совета по вопросам телевидения и радиовещание.
Напомним, 16 июля в Украине начали действовать нормы закона Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. Согласно нормам, все фильмы и сериалы телеканалы должны транслировать на украинском языке (фильмы на иностранном языке должны показывать с дубляжом или озвучкой на украинском). На прошлой неделе 1+1 media заявили, что из-за «неравных конкурентных условий для вещателей», а также «негативной реакции на дублированный продукт» в 1+1 media приняли решения о трансляции фильмов и сериалов на языке оригинала, а переход на украинский язык озвучки будут осуществлять постепенно. «Плюсы» намекали на Медиа Группу Украина Рината Ахметова, которая в субботу, 17 июля, транслировала три сериала на русском языке: Незабытая (2020), Немая (2019) и Беглецы (2020). Подробно ситуацию НВ Бизнес описывал в этой публикации. В личной беседе с журналистом НВ Бизнес представители медиагруппы Коломойского жаловались на падение рейтингов и действия конкурентов, которые поставили в эфир советские фильмы «на языке оригинала», отобрав зрителей.
Что увидели в Нацсовете: манипуляции и откровенная халтура
В Нацсовете по вопросам телевидения и радиовещания «увидели и уверились» в том, что «формальное отношение к такому чувствительному инструменту, как язык» приводит к негативному результату:
«Вместо вложения умеренных денег в создание привычно качественного телепродукта телеканалы отнеслись к этому формально и намеренно упрощенно, чтобы потом апеллировать к падению рейтингов и потере доходов», — считает регулятор. — «Одни игроки этого поля сразу проигнорировали требования закона, воспользовались этим для выигрыша в конкурентном соревновании, — и тем самым наметили раздор в индустриальном поле. Другие, недолго это терпев, пережив рейтинговые потери нескольких дней, тоже прибегли к нарушению закона».
В Нацсовете считают, что одной из основных причин рейтинговых потерь является не украинский язык, а категорически низкое качество озвучания, которое резко оттолкнуло даже ту часть аудитории, которая хотела смотреть украинском.
«Вещатели не готовились к переходу на вещание на государственном языке два года, которые отвел на это законодатель — сделали это в последний момент небрежно, примитивно и формально. Жаль, что качество озвучания и дубляжа, которые были и остаются особой гордостью кинопроката в течение многих лет, недоступна некоторым телеканалам даже при неслыханной доселе финансовой поддержке со стороны владельца», — заявили в Нацсовете.
Регулятор также предположил, что «родители и владельцы патриотизма» все свои усилия бросили на охоту за «головами», на боевой клич к казни, санкционированию", проигнорировав качество продукта и «пустив в эфир откровенную халтуру».
«Наиболее возмутительным является тот факт, что умышленное нарушение закона происходит с пониманием отсутствия инструментов для наказания за такие нарушения, происходит дерзко и с использованием слоганов о высоких целях», — добавляют в Нацсовете.
Кто виноват и что предлагается
В Нацсовете указывают, что закон поручает защиту государственного языка исключительно Уполномоченному по защите государственного языка, тогда как регулятор по вопросам телевидения и радиовещания в вопросах использования языка телерадиоорганизациями должен опираться на свой профильный Закон Украины О телевидении и радиовещании.
«Отношения Уполномоченного и Национального совета определены в Порядке взаимодействия, суть которого заключается в том, что каждый действует в рамках собственного профильного закона, но, если во время выполнения своих полномочий будут замечены нарушения, за которым следит партнер, — эта информация систематизируется и передается другой стороне с использованием установившейся практики связи между государственными институтами», — объясняет регулятор.
Поэтому, говорят в Нацсовете, именно Уполномоченный должен контролировать выполнение закона о языке. Соответственно, выявление, определение нарушений и реагирования на них лежит исключительно на Уполномоченном.
«Простое акцентированное отправление писем регулятору — это слабость, которую надо заменить работой над законодательным совершенствованием института Уполномоченного», — считают в Нацсовете.
У регулятора заявляют, что необходимо усовершенствовать законодательство, а также «наконец взяться за разработку экономических рычагов: от штрафов и, что самое важное, — к системе государственных грантов на создание украиноязычного контента высокого качества, государственных преференций для тех, кто производит этот продукт, к программе мероприятий, в которую будут включены все мощные игроки медиа и кино — по выработке целой стратегии качества и ценностей в создании украиноязычного рынка».
Нацсовет призывает вещателей придерживаться действующего законодательства, а законодателей — изучить ситуацию в обществе и внести в законодательство изменения, необходимые для нормализации отношений государственных институтов и медиаиндустрии.