Новини. У книгах про Джеймса Бонда відредагують уривки, де йдеться про расову приналежність
Із романів Яна Флемінга про Джеймса Бонда видалять низку уривків, в яких ідеться про расову приналежність, повідомляє The Telegraph.
У квітні, до 70-річчя виходу першої книги серії «Казино Рояль», правовласники Ian Fleming Publications готують повне перевидання «бондіани».
За інформацією The Telegraph, у кожній книзі буде застереження на кшталт: «Ця книга була написана в той час, коли поняття та погляди, які сучасні читачі можуть вважати образливими, були звичним явищем. У цьому виданні було внесено низку оновлень, водночас максимально наближених до оригінального тексту та відповідають періоду, про який ідеться».
Так, у книгах були перероблені або видалені низка уривків, де йшлося про чорношкірих людей.
Наприклад, у книзі «Живи та дай померти» змінили сцену, в якій Бонд відвідує стриптиз-клуб у Гарлемі у Нью-Йорку. В оригінальному тексті відвідувачів клубу порівняли зі «свинями, що рохкають біля корита», у новій версії це порівняння прибрали.
Крім того, усі n-word у тексті або замінили на слово «чорношкірий», або просто прибрали згадки про расову приналежність. Наприклад, в одному з уривків злочинці стали просто «гангстерами» без означення раси. Так само прибрали згадку про етнічність бармена у книзі «Кульова блискавка».
Водночас «залишилися застарілі згадки про інші етнічні групи, як-от расові кліше щодо людей зі Східної Азії», відзначає видання. Також із нового видання не прибирали згадки про «солодкий присмак зґвалтування», «розпусних жінок», які не виконують «чоловічу роботу» та гомосексуалізм як «ваду».
Тексти «бондіани» й раніше змінювали за згоди автора, відначає видання. Так, ще за життя Флемінга видавці у Сполучених Штатах редагували сцени сексу. Також автор погодився «пом'якшити» деякі расові згадки в романі «Живи і дай померти».
Цей матеріал підготували за підтримки наших читачів
Напередодні критики звинуватили у цензурі видавців книг Роальда Даля («Чарлі й шоколадна фабрика», «Відьми», «Матильда»), бо ті переписали уривки про стать і расу. Зміни до деяких уривків внесли, щоби зробити книги «більш прийнятними для сучасних читачів».
Читайте «Нормальні новини» в телеграмі
Обкладинка: вікіпедія